IVRAF FA 0122 : Keur Khétème (Chez Khétème) : Différence entre versions

De wiki_fatick_inventaire
Aller à : navigation, rechercher
(Historique et description)
(Culture(s) orale(s) en lien avec l'ensemble patrimonial)
Ligne 106 : Ligne 106 :
 
===Anecdote(s),discours,impression(s)sur l'ensemble patrimonial===
 
===Anecdote(s),discours,impression(s)sur l'ensemble patrimonial===
  
===Utilisation(s) actuelle(s)de l'ensemble patrimonial===
+
===Fonction(s) initiale(s) et utilisation(s) actuelle(s)de l'ensemble patrimonial===
  
''Utilisation de l’espace, gestes associés''
+
Fonctions initiales : maison de commerce, lieu d’habitation
 +
 
 +
Utilisations actuelles : lieu d’habitation, lieu de commerce, lieu de mémoire
  
 
===Statut et signification actuelle de l'ensemble patrimonial===
 
===Statut et signification actuelle de l'ensemble patrimonial===
  
''Propriété publique, propriété privée, classé monument historique, à classer, représentation (lieu de mémoire ou non)''
+
Statut : propriété privée de Georges Joseph Goussoub
  
===Informations complémentaires sur l'ensemble patrimonial===
+
Signification actuelle :  Keur Khétème est un patrimoine colonial important. Elle rappelle l’époque où nombreuses furent les entreprises coloniales, libanaises ou françaises qui rivalisaient de richesse grâce à l’arachide, la principale ressource de la localité.
  
 +
===Informations complémentaires sur l'ensemble patrimonial===
  
 
=='''''Sources'''''==
 
=='''''Sources'''''==

Version du 20 mars 2013 à 12:33

Références du dossier documentaire

Numéro du dossier

IVRF_FA_0122

Date d'enquête

06/03/2013

Nom et prénom de l'enquêteur

FAYE Selbé

Désignation

Dénomination(s) actuelle(s)

Maison

Appellations successives

Keur Khétème (Chez Khétème)

Type de patrimoine

Patrimoine matériel

Thématique

Colonialisme

Localisation

Département

Fatick

Commune

Fatick

Quartier

Escale

Adresse

Keur Khétème, quartier Escale, Fatick

Références cadastrales (le cas échéant)

Section :.......... N° parcelle(s) :..........

Géolocalisation

Latitude : 14° 19’ 00.12 Nord

Longitude : 16° 25’ 00. 12 Ouest

Historique et description

Acteur(s)

Habibou Goussoub

Date/période de réalisation

XXe siècle

Historique

L’histoire qui lie le Sénégal au Liban ne date pas d’aujourd’hui. En effet, pendant la colonisation, les familles libanaises jouèrent un rôle primordial dans l’économie du pays. Tout comme les familles marseillaises, bordelaises et parisiennes présentes au Sénégal, nombreuses furent les familles libanaises qui disposaient de maisons de commerce. En plus de leur commerce de produits divers, ces familles étaient également spécialisées dans la commercialisation de l’arachide très répandue à l’époque dans l’ancienne région du Sine-Saloum (actuelles régions de Fatick et Kaolack).

C’est dans cette perspective que la famille Goussoub, originaire du Liban mit en place une maison de commerce dont les vestiges sont encore visibles aujourd’hui. Celui qui fut à l’origine de la réussite de cette entreprise familiale se nommait Habibou Goussoub. Toutefois, celui qui bénéficia de la plus grande notoriété fut son fils Khétème car même si ce dernier est décédé, l’ancienne maison de commerce s’identifie toujours à son nom. Aujourd’hui, la maison est occupée de façon accessoire par le propriétaire actuel, Georges Joseph Goussoub.

Description

Keur Khétème est située au centre ville de Fatick dans le quartier Escale. Elle est clôturée par un mur en maçonnerie. Dans la cour de la maison se dresse une bâtisse coloniale de couleur jaune subdivisée en deux blocs.

Le bloc 1 de Keur Khétème est caractérisé par sa toiture en tuiles mécaniques. Son élévation antérieure est marquée par sa galerie hors œuvre agrémentée de poteaux en maçonnerie. Une fenêtre persienne renforcée de grilles en fer forgé et deux portes bâtardes à double ventaux constitue les baies du rez-de-chaussée de cette façade principale. L’étage de l’élévation antérieure se distingue par ses portes persiennes en bois et ses balustrades en fer forgé. Toutefois, sur l’extrémité gauche, la balustrade est une maçonnerie garnie de claustras. La façade à gauche de l’élévation antérieure est marquée par un cabinet qui est aménagé tandis que celle de droite se distingue par ses baies dont les fenêtres sont agrémentées de lambrequins. L’élévation antérieure du bloc numéro un se distingue par l’irrégularité de ses baies. C’est une façade qui abrite l’escalier menant aux deux bâtiments de l’ancienne maison de commerce.

Le second bâtiment est accolé au premier et il est caractérisé par sa toiture en tôles ondulées. Son rez-de-chaussée abrite des commerces et l’étage est destiné à l’usage personnel du propriétaire. Dans la cour de la maison, l’on aperçoit les bascules qui servait à la pesée ainsi que le hangar de stockage d’arachides.

Malgré les réfections qui lui ont été apportées, l’ancienne maison de la famille Goussoub a gardé son allure initiale de construction coloniale. En effet, briques rouges, tuiles mécaniques, fer forgé, bois … sont les différents matériaux de construction.

Croquis (le cas échéant)

État sanitaire

Passable

Lieux associés (autour de la même thématique)

Liban ( pays d’origine de la famille Goussoub)

Culture(s) orale(s) en lien avec l'ensemble patrimonial

Légende(s) et/ou mythe(s) associé(s)

Anecdote(s),discours,impression(s)sur l'ensemble patrimonial

Fonction(s) initiale(s) et utilisation(s) actuelle(s)de l'ensemble patrimonial

Fonctions initiales : maison de commerce, lieu d’habitation

Utilisations actuelles : lieu d’habitation, lieu de commerce, lieu de mémoire

Statut et signification actuelle de l'ensemble patrimonial

Statut : propriété privée de Georges Joseph Goussoub

Signification actuelle : Keur Khétème est un patrimoine colonial important. Elle rappelle l’époque où nombreuses furent les entreprises coloniales, libanaises ou françaises qui rivalisaient de richesse grâce à l’arachide, la principale ressource de la localité.

Informations complémentaires sur l'ensemble patrimonial

Sources

Bibliographie

Dans le cas d’une publication : NOM DE L’AUTEUR (Prénom de l’auteur), Titre de la référence, lieu d’édition/de conservation, éditeur/organisme de 
conservation, n° éventuel, année, pages ... à … Dans le cas d’un témoignage oral : NOM et Prénom de l’auteur, lieu, référence éventuelle à un témoignage enregistré

Tradition orale

Indiquer le vecteur de transmission (griot, historien…)

Sources écrites

Archives, édition de textes


Illustrations

Photographies actuelles

Sous plusieurs angles, si justifié

Documents anciens (photographies, peintures, gravures...)

 Préciser le(s) lieu(x) de conservation, y compris dans le cas de collections personnelles

Dessins/croquis