IVRAF FA 0003 : Sirat (pierre commémorative) : Différence entre versions

De wiki_fatick_inventaire
Aller à : navigation, rechercher
(Dénomination(s) actuelle(s))
Ligne 18 : Ligne 18 :
 
===Dénomination(s) actuelle(s)===
 
===Dénomination(s) actuelle(s)===
  
Pierre
+
Pierre commémorative
  
 
===Appellations successives===
 
===Appellations successives===

Version du 22 octobre 2012 à 09:25

IVRF 2012FA00003NUCA P.JPG

Références du dossier documentaire

Numéro du dossier

IVRF_FA_0003

Date d'enquête

14/09/2012

Nom et prénom de l'enquêteur

WADE Mame Coumba

Désignation

Dénomination(s) actuelle(s)

Pierre commémorative

Appellations successives

Sirat (depuis sa création)

Type de patrimoine

Patrimoine matériel

Thématique

La royauté

Localisation

Communauté rurale

Diakhao

Lieu-dit/quartier/autre

Quartier Escale

Adresse

Place publique Wassila

Références cadastrales (le cas échéant)

Section :.......... N° parcelle(s) :..........

Géolocalisation

Latitude :14°27'44.00 N

Longitude :16°17'26.22 O

Historique et description

Acteur(s)

Diogo Gnilane DIOUF, roi du Sine au XVe siècle

Date/période de réalisation

1443

Historique

Sirat est une Pierre matérialisant la victoire du roi Diogo Gnilane sur Mamadou Koundoul un marabout venu de Kounguel (dans l'actuelle région de Kaolack) pour les islamiser. La pierre date de 1443. Le nom Sirat lui avait été donné par le roi en référence à la traversée tumultueuse de Sirat dans l'Islam. Le choix de ce nom a été retenu pour montrer à quel point le combat a été rude. La bataille a eu lieu entre les villages de Faarar et Jajeel non loin de Diakhao. Les troupes se sont battues toute la journée sans vainqueur. Le soir, les soldats dirent a Diogo Gnilane si nous avions bu, on aurait tué les assaillants. Le roi soumit donc la situation à son cheval nommé Sirganté. Ce dernier se mit aussitôt à creuser avec ses pattes et sous une roche, l'eau commença à jaillir. Les soldats crièrent en sérère : « diama sila » (la paix a jailli). C’est donc cette expression qui a donné le toponyme Ndiamsil, nom du puits creusé par le cheval et celui d’un village situé à 3 kilomètres à l’est de Diakhao. Les soldats burent donc de cette eau et vainquirent évidemment leurs adversaires. Ils ramenèrent ainsi une partie de cette pierre à Diakhao pour le déposer en face de la de la maison royale en souvenir de cette belle victoire. Par ailleurs, le puits Ndiamsil s'est tari seulement ces dernières années.

Description

Sirat se situe à la place Wassila, à une dizaine de mètres de la porte principale de la maison royale. C’est une pierre en latérite de couleur marron dont une grande partie est enfouie dans le sol de sorte qu’il n’en reste qu’un petit bout. Pour mieux faciliter sa localisation, un petit muret, de quelques centimètres de hauteur a été construit tout autour de la pierre.

Croquis (le cas échéant)

De l’ensemble patrimonial et/ou de sa position dans son environnement

État sanitaire

La pierre est en mauvais état.

Valeur patrimoniale : C'est une pierre très importante pour les habitants de Diakhao.

Lieux associés (autour de la même thématique)

-Ndiamsil, puits creusé par le cheval du roi Diogo Gnilane,

-Faraar et Djidiack, villages où la bataille entre Diogo Gnilane et Mamadou Koundoul s’était déroulée

Culture(s) orale(s) en lien avec l'ensemble patrimonial

Légende(s) et/ou mythe(s) associé(s)

Quand un roi faisait le tour de Sirat avant d’aller à un champ de bataille, il revenait toujours victorieux. L’eau du puits de Ndiamsil était d’une rare abondance ; le puits suffisait à lui seul à toute la population locale et ses environs.

Anecdote(s),discours,impression(s)sur l'ensemble patrimonial

«  Coumba Ndoffène Fa ndeb, avant de partir à Saint Louis pour témoigner en faveur de Sérigne Touba, avait fait trois fois le tour de Sirat. Il était donc rentré glorieux. » (M. Mahécor Diouf).

« Jusqu’aujourd’hui, les équipes de football de Diakhao, avant chaque match font le même rituel ». (M. Birane BA)

Utilisation(s) actuelle(s)de l'ensemble patrimonial

Fonction initiale : symbole de victoire et lieu de libation des rois.

Fonction actuelle : symbole porte bonheur et lieu de libation lors du khoy (cérémonie de prédication).

Statut et signification actuelle de l'ensemble patrimonial

Propriété publique, lieu de mémoire.

Informations complémentaires sur l'ensemble patrimonial

Sources

Tradition orale

DIOUF Mahécor, conservateur et chargé de communication de la maison royale, Diakhao.

BA Birane, enseignant, Diakhao

Sources écrites

Archives, édition de textes

Illustrations

Photographies actuelles

Sous plusieurs angles, si justifié

Documents anciens (photographies, peintures, gravures...)

 Préciser le(s) lieu(x) de conservation, y compris dans le cas de collections personnelles

Dessins/croquis